FACTÓTUM

Artículos de diversa índole, en especial, de corte cultural, que son publicados semanalmente en un diario de la colectividad peruano-japonsa llamado: Perú Shimpo. Los artículos incluyen: arte, ensayos, investigaciones, cuentos, temas de actualidad, etc. Actualmente, publico otros escritos, además de fotografías y pinturas que están relacionados a temas de mi interés -que por cuestiones de espacio-, no los puedo publicar en el periódico.

jueves, diciembre 29, 2005

El poema APOCRIFO de Borges: INSTANTES


Atribuir a Louis Ferdinand Céline o a James Joyce la Imitación de Cristo, ¿no es una suficiente renovación de esos tenues avisos espirituales? (P. Menard)

—¿Si volviera a vivir?

—Bueno... volvería a hacer las cosas que hice. Porque uno es como es ¿no?( Braceli, Rodolfo. Borges-Bioy. Confesiones, confesiones. Buenos Aires: Sudamericana, 1997).

El cuerpo del delito

De las innumerables versiones que ofrece el poema del que aquí se trata, transcribo, a continuación, la que parece haber merecido las mejores tintas:

Instantes

Jorge Luis Borges

Si pudiera vivir nuevamente mi vida.
En la próxima trataría de cometer más errores.
No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más.
Sería más tonto de lo que he sido, de hecho
tomaría muy pocas cosas con seriedad.
Sería menos higiénico.
Correría más riesgos, haría más viajes, contemplaría
más atardeceres, subiría más montañas, nadaría más ríos.
Iría a más lugares adonde nunca he ido, comería
más helados y menos habas, tendría más problemas
reales y menos imaginarios.
Yo fui una de esas personas que vivió sensata y prolíficamente
cada minuto de su vida; claro que tuve momentos de alegría.
Pero si pudiera volver atrás trataría de tener
solamente buenos momentos.
Por si no lo saben, de eso está hecha la vida, sólo de momentos;
no te pierdas el ahora.
Yo era uno de esos que nunca iban a ninguna parte sin termómetro,
una bolsa de agua caliente, un paraguas y un paracaídas;
Si pudiera volver a vivir, viajaría más liviano.
Si pudiera volver a vivir comenzaría a andar descalzo a principios
de la primavera y seguiría así hasta concluir el otoño.
Daría más vueltas en calesita, contemplaría más amaneceres
y jugaría con más niños, si tuviera otra vez la vida por delante.
Pero ya tengo 85 años y sé que me estoy muriendo.

Según los estudios, se ha demostrado que este poema no es del Gran Jorge Luis Borges.

Ver: Ivan Almeida. "Jorge Luis Borges, autor del poema 'Instantes'" Borges Studies on Line. On line. J. L. Borges Center for Studies & Documentation. Internet: 17/06/01 (http://www.hum.au.dk/romansk/borges/bsol/iainst.htm)

miércoles, diciembre 28, 2005

De los “trompos y yaxes” a los “Bionicles” y “Barbies-Fairytopia”: Los juguetes a lo largo de 3 generaciones

Desde hace algunos años -y a medida que mi edad iba rápidamente bordeando el cuarto de siglo-, he tenido que sumergirme en el mundo de los juguetes para hacer diversos regalos (sobrinos, primos, hijos e hijas de amigos, etc.) por las fiestas de fin de año.

Los roles se fueron invirtiendo casi sin darme cuenta, de recibir regalos en navidad cuando niño, vale decir, juguetes, a tener que comprarlos entre una inmensa oferta que consigna productos artesanales de madera como trenes multicolores, hasta los más modernos equipos DVD portátiles -¡créanlo!, hechos especialmente para niños-.

El día de navidad, estuve almorzando en casa de mi familia materna, Kanna Uesu, conversando sobre cuáles eran los juguetes con los que solían divertirse mi madre, mis tíos, etc. Y evidentemente noté un "caleidoscópico" cambio en tendencias, materiales y temática en los juguetes. De esta conversación surgió la idea de hacer y recordar los juguetes usados por 3 generaciones y cómo fueron evolucionando a la par con el avance de la electrónica y la era digital.
¿Con qué jugaban mis padres y mis tíos? En estos momentos las personas que tienen de 40 años a más harán memoria y recordarán su épocas de infancia.

Para esto, hice una serie de cuestionarios verbales e informales a diversas personas con el fin de determinar los gustos y los juguetes que existían varias décadas atrás de tal manera que podemos observar cómo los juguetes se han transformado en una industria de millones debido a la electrónica, la sofisticación, y sobretodo, al imperio televisivo (los canales de cable para niños) que dictan ciertas pautas sobre las nuevas tendencias en los juguetes.

Remontémonos a las épocas en donde era común el jugar con trompos, canicas, boleros, en el caso de los niños, y las ligas, sogas, títeres y yaxes en el caso de las niñas. Juguetes muy simples pero que cumplían una función cotidiana, divertir e incentivar la creatividad además de las capacidades psicomotoras de los pequeños. Las fiestas de fin de año eran esperadas con mucha emoción -según me cuentan- y los regalos consistían en rudimentarias cocinas de lata o de un plástico poco refinado, camiones tallados de madera y muñecas de trapo o plástico (por supuesto, sin posibilidad de movimiento ya que no tenían articulaciones). Los regalos más sorprendentes de aquella época eran por ejemplo, pequeños carritos de lata que eran propulsados por una llave, los ya poco conocidos "run-run", las imperecederas pelotas para las "pichanguitas" de a diario, o si tenías la suerte de tener un buen año, podrías contar con una bicicleta o triciclo (sin amortiguación por supuesto, con los asientos de cuero y evidentemente sin la tecnología "Shimano" de diversas velocidades que existe hoy en día); en el caso de las niñas, un buen año significaba un juego de te de porcelana (evidentemente con todos sus accesorios, ideal para una tardecita de té con las amiguitas).

En esa época "las chapitas" (que ahora son de plástico y llamados "taps") eran de uso cotidiano así como el bolero y jugar "mundo" con una tiza, mucha imaginación, una calle libre de autos y una pequeña piedra y si esto no era suficiente, nunca faltaba el "matagente". Me cuentan también que en agosto era infaltable el compañero volador del niño: la cometa multicolor de papel de ceda y varios metros de pabilo. ¿Quién sería aquél que tuviera la cometa mejor hecha y que volara más y mejor?.

Una generación pasó y éstos juegos fueron quedando de lado. Basa y Hude llegaron con su producción nacional de juguetes. Esta generación se divirtió con las "Barbies" y sus respectivos accesorios, la "peloncita", "fresita", "chichobelo" y los juegos de salón llegaron (monopolio, damas, etc.). Los niños tenían "Lego" para armar; "Play-Doh" (de diversos colores); "Playmobil", además de una gran variedad de robots que se transformaban en autos, dinosaurios, insectos, etc. desde los "Gobots" hasta los "Transformers", por allí, poco a poco iban entrando los "G. I. Joe", muñecos que representaban diversos estamentos de la milicia, usaban armas y luchaban entre ellos. Esta generación pudo disfrutar de los Skates o patinetas, y luego de los patines en línea o "roller" (caso contrario con la generación pasada con patines de 4 ruedas); asimismo de las bicicletas BMX y las montañeras con cambios de velocidades además de otros aditamentos.

Si tenías un buen año, quizá podrías tener una muy buena colección de "Hello Kitty" o todos los personajes de los "Thundercats" -incluyendo el cubil felino- o a "She-ra" o "He-man" y -por supuesto- "El Castillo de Grayskoll". Los antes niños y luego padres de esta nueva generación debieron acudir a las tiendas Tía, Monterrey, Todos, Sears o quizá Oeshle, Hogar o Camino Real para encontrar el regalo ideal, poco a poco aparecieron Wong, y otras tiendas en donde se podían adquirir los juguetes.

Ya en el 2005. Quien iba a pensar que "Star Wars", "Spiderman" y "Batman" son los juguetes con los que se divierten los niños de ahora, niños hijos de la generación que creció viendo por televisión apenas 6 canales, "Mi pequeño Pony"; dibujos sobre tecnología y robots, ¿recuerdan "Robotech"? -por ejemplo-.

Los niños ya no juegan con canicas, con títeres, al bolero con los "yo-yos", los "Thundercats", o esos superhéroes de hace 20 años. De ninguna manera, y menos con los "Picapiedras" o los "Supersónicos". Los niños prefieren la nueva generación de "Transformers" articulados que pueden lanzar objetos, algunos de ellos interactúan, hablan, e incluso tienen la capacidad de grabar la voz. Hoy, los juegos de video en 3 dimensiones como el "Play Station I y II" y la multimillonaria Nintendo con sus diferentes productos interactivos abundan en el mercado.

Las niñas hoy en día juegan con una variedad casi interminable de "Barbies" como las "Barbies-Fairytopia", "Barbie-La Magia de Pegazo", las muñecas "Bratz", etc. Los niños mueren por los nuevos "Bionicles" de Lego, una especie de "máquina-insecto-mecánico-del-futuro", con capacidad de acoplarse con otro de su misma especie, de tal forma que el muñeco crece de tamaño.

Me pregunto, ¿quién podría decirme cuándo desaparecieron las cometas, los trompos, los boleros y los yo-yos?.

sábado, diciembre 24, 2005

Fotos del Año de la UNICEF: El rostro de la catástrofe (Face of catastrophe)


Quiero en estas fechas, que estas fotos (Unicef: Photo of the Year) sirvan de reflexión sobre el estado actual del mundo, de la pobreza, del estado de muchos millones de personas que no tienen nada y que no pueden acceder ni siquiera a cubrir sus necesidades básicas. ¿Es esto lo que la globalización plantea?, ¿la redistribución inequitativa de la riqueza en el mundo?. Señores: ¡meditemos! tenemos que hacer algo, cada uno desde su trabajo puede hacer algo, aportar su trabajo para que el mundo deje de ser tan injusto como lo es. Observen las fotos y saquen sus conclusiones. Algunas pueden ser muy crudas.
PRIMER LUGAR:

David Gillanders

"Street children in Odessa"

13 year old Yana finds her way from Moldova to the Ukraine. Her father, an alcoholic, died early; her mother was sent to jail when Yana was eight years old. Since, she has been living on the street, recently in Odessa. By injecting drugs, she gets infected with the HI-Virus. During Christmas 2004, she feels very sick, crawls into a hole and dies in the winter cold.

The Scottish photographer David John Gillanders is working on a project about street children in Odessa since three years. His attention is directed towards a lost generation: Children who grow up without parental protection in the States of the former Soviet Union. Hundreds of thousands of them are homeless. They wash cars, collect bottles or sell stolen goods. Many of them work as prostitutes or take drugs. More and more kids continue to become infected with HIV.

Yana’s story is not an exception. Even more, it is typical for the hardships a growing number of children and teenagers has to endure in Eastern European States. Nowhere in the world is the virus spreading as fast as in this region. Since 1995, the number of people infected with HIV increased from 160.000 to 1.4 million. In the Ukraine, the rate of infections is even twentyfold higher than five years ago. Meanwhile, 360 000 are HIV positive.

AIDS is a silent disaster that had been pushed aside also in Eastern Europe for too long. The virus spread almost unnoticed, mainly by drug abuse. Addicts share dirty needles and infect each other. In the meantime, the virus threatens all parts of the society. In particular young people are affected: 80 percent of all HIV-infected persons in Eastern Europe are younger than 30 years – ten percent of them are children. Women are especially vulnerable. In the Ukraine, 40 percent of all people living with HIV are female.

SEGUNDO LUGAR:

Maurício Lima

"The aftermath of the war in Iraq"

Ayad Ali Brissam Karim was born in Baghdad in 1991. In 2003, during the Gulf War, the farm of his parents gets into the frontline and is attacked by US-American helicopters. His uncle Mohammad loses his leg. His grandmother Telba is injured, too, when trying to help Ayad. Ayad’s face is badly burnt and his right eye becomes blind.

“He left school because the other boys teased him”, says his 42-year old father, Ali Brissam Karim. “He can speak, however, he cannot read. He cannot help us with field work.”

Worse than the physical injuries are the psychological consequences. „Many times a day he asks the same question and becomes aggressive for no obvious reason“, his mother says. In the meantime, Ayad has undergone medical treatment in the US, however, his eyesight could not be recovered.

TERCER LUGAR:

Frida Hedberg

"Boys and Girls"

The view of Frida Hedberg, a young Swedish photographer who was nominated for the UNICEF Photo of the year in September 2005, seems to be full of understanding. Encouraged by her success, she spontaneously elaborated a new series of pictures. Fridberg took them in her own country, at a school party in the small village Äspered close to Gothenburg. In an amusing way she shows how seven and eight year old kids prepare themselves for the dancing stage. The awarded photo is titled “Boys and Girls”. It catches the glance of a little boy getting a first impression of what a school party is all about.

MENCIONES HONROSAS:

Mariella Furrer

Jacob Ehrbahn

Deanne Fitzmaurice

Steve Liss

Christoph Bangert

Nikos Pilos

Francesco Zizola

viernes, diciembre 23, 2005

MEME PERSONAL

Normalmente, trato de temas culturales, empero, permítanme hacer algo diferente, voy a contestar un "meme" que me lo envió mi amigo Santos.

10 AÑOS ATRAS YO:

Estaba en cuarto de secundaría, tocaba trompeta y pensaba estudiar algo relacionado a ingeniería o comunicaciones -por supuesto nada de eso pasó-. Trabajaba manejando equipos de sonido (manejo de consolas, grabaciones -era sonidista-) y en producción de eventos relacionados a la música. Salía relativamente poco y acostumbraba leer mucho.
PD: Ahora se concretan mis estudios de comunicaciones, si todo sale bien, un nuevo periodista entrará al mundo laboral en un año y medio.

5 AÑOS ATRAS YO:

Estaba estudiando en la universidad (Psicología), participaba en política estudiantil y me había vinculado con mucho ahínco en mi primer gran proyecto de investigación sobre homofobía. Ese año fui ponente en mi primer congreso internacional y viajé a Chile, a la Universidad de Tarapacá para realizar dos estudios de psicología social. Mis hábitos de lectura no cambiaron, continuaron, empero, se fueron puliendo.

1 AÑO ATRAS YO:

Terminaba la maestría en Ciencia Política, Ya era licenciado, mis mejores amigos de la universidad viajaban a vivir al extranjero, me enfermé (gravemente) y mi recuperación fue muy dolorosa. Aprendí que no siempre las cosas salen como uno desea y que hasta de los fracasos, uno tiene ganancias. Conocí a personas muy buenas, inteligentes y de muy buenos sentimientos.

5 CANCIONES DE LAS QUE ME SÉ TODA LA LETRA:

Let it be – The Beatles
Wish you were here – Pink Floyd
Knocking On Heaven's Door – Bob Dylan
Shima Uta – The Boom / Miyazawa Kazufumi
José Antonio – Chabuca Granda

5 LUGARES IDEALES PARA IRME:

Okinawa (Japón)
Beijing (China)
Praga (República Checa)
Nepal
San Petersburgo (Rusia)

5 MAYORES ALEGRÍAS DE MI VIDA:

(En este caso el orden no tiene que ver)

Mis amigos
Mi pareja
Mis estudios
Mis viajes
Vivir

5 COSAS QUE ME GUSTAN COMER:

La comida no es uno de mis fuertes, cualquier cosa, sin mucho condimento.

5 COSAS QUE NO ME VERÁS USAR:

Jamás corbata con camisa de manga corta, jamás medias blancas con terno, nunca zapatillas blancas.

5 JUGUETES FAVORITOS:

Mis relojes (cada uno con su respectiva historia).
Mis 3 navajas Victorinox (testigos de mis viajes).
La computadora, que mas que una herramienta la considero una extensión que me permite expresarme (ya sea cuando escribo por trabajo o por placer puro).
Mis discos de música.
Todos mis libros que he ido recolectando en 15 años.

Le paso este Meme a VERO de Verolindapechocha y a VIR& de Puerto Asterix

miércoles, diciembre 21, 2005

Internet: lo bueno, lo malo y lo feo

Hace 9 años tuve la oportunidad de conectarme por primera vez a Internet (la llamada red de redes), quién iba a imaginar que su uso se iba masificar en los siguientes 5 años y que el “boom” de las cabinas y la tecnología iba a ser tan explosivo, incluso pudiendo utilizar un simple teléfono celular para ingresar a esta variopinta y confusa alcancía de información. Recuerdo que en ese entonces me conectaba a una velocidad de 24 Kbps (ahora utilizo 600 Kbps, es decir que ahora me conecto a una velocidad 25 veces superior y que en buen cristiano significa: “no tengo que esperar nada frente a la pantalla”).

Muchos de nosotros usamos Internet a diario, otros en cambio, se mantienen -por miedo de “borrar y malograr algo” o por propia decisión- al margen de la tecnología, no se acostumbran al avance abrumador de lo que se denomina generalizadamente la “revolución digital”; caso contrario ocurre con los jóvenes, por ejemplo, he podido apreciar en mis sobrinos y primos que aprenden a navegar y manejar la computadora mucho antes -incluso- de aprender a leer y escribir.

Este artículo pretende hacer algunas reflexiones sobre Internet y trataremos de esclarecer de la manera más sencilla posible, qué significa cada término que escuchamos a diario y que muchas veces repetimos sin comprender del todo, asimismo meditaremos sobre lo positivo del avance tecnológico así como sobre las consecuencias negativas que conlleva un mal uso del mismo y analizaremos qué tenemos que tomar en cuenta para no dejarnos arrastrar por la “vorágine digital”.

Vamos por partes: Siempre escuchamos el término digital (“bienvenido a la tecnología digital”, “celulares digitales”, “digitalizamos sus fotos y las grabamos en CD”, “cámaras digitales”, etc.). ¿Qué es algo “digital”?, ¿qué es la tecnología digital?. Dentro de la tecnología digital se encuentran las computadoras, Internet y todos los ejemplos mencionados; y significa -simplificando al máximo la explicación- que cualquier dato (debe entenderse como dato, alguna palabra escrita, música, fotos, etc.) es convertido en un código binario, es decir de 2 dígitos el 1 (uno) y el 0 (cero) y sobre la base de las infinitas combinaciones y cifras que puede tener el 1 y el 0, lo digital trabaja. Un ejemplo sencillo sería el caso de los teléfonos celulares que transforman nuestra voz a estos códigos y los transmiten por el aire, una retransmisora reenvía estos datos y otro celular -por ejemplo- se encarga de decodificar o regresar los números codificados a sonido audible y entendible, vale decir, convierte este acertijo de números, en voz humana de nuevo. Este principio funciona en todo lo digital (es por eso que en un CD podemos almacenar cientos de canciones o fotos, y para que se den una idea, la gigantesca Enciclopedia Británica se encuentra en apenas unos cuantos CDs).

¿Qué es exactamente Internet y qué nos permite?. Internet es una red informática mundial, descentralizada, formada por la conexión directa entre millones de computadoras en el mundo que utilizan estándares especiales llamados “protocolos”. Frecuentemente se cree que Internet es sinónimo de “www” (World Wide Web) cosa que no es así, “www” es una parte de los servicios que tiene Internet que consiste en la capacidad de transmitir datos (son las llamadas páginas web), además de este servicio, Internet tiene la posibilidad de poder realizar llamadas internacionales a bajo costo; puede transmitir grandes cantidades de información; permite la utilización de e-mails o correos electrónicos; conversaciones en línea (el llamado chat); servicios de mensajería a tiempo real mediante el “MSN Messenger” el “Yahoo Messenger”, el “Google Messenger”, “AOL”, “ICQ”, etc.); otro importante servicio es la capacidad de poder tener vídeo conferencias, es decir, hablar y poder ver a la persona con la cual estamos comunicándonos a “tiempo real” a pesar que se encuentre en el punto más alejado del mundo; entre otros tantos servicios.

Hasta ahora hemos tocado información exclusivamente objetiva, seguidamente haremos un análisis de lo que el uso de Internet conlleva.

Si bien es cierto, la información abunda en el ciberespacio, no toda la información que se brinda es fidedigna, para buscar datos, es necesario conocer la fuente de éstos. Como cualquier persona puede publicar en Internet, podemos encontrar noticias e investigaciones serias o mentiras muy bien tramadas, por eso es recomendable acudir a páginas serias, de ser posible, que sean de alguna universidad, instituto de investigación, u organización especializada. Este tema quiero desarrollarlo particularmente: Todos sabemos que la anorexia y la bulimia son enfermedades peligrosas que ponen en grave riesgo la vida de las personas que las padecen, -sin embargo y por increíble que parezca- hay páginas web que hacen apología a estas enfermedades brindando trucos para no ser detectadas por la familia, lo mismo pasa con las drogas, de la misma forma, existen páginas de cómo construir explosivos caseros, de pornografía enmascarada y contenidos no aptos para niños. El uso de internet debe estar sujeto a la supervisión de un adulto responsable (que establezca los contenidos adecuados) en el caso que un niño sea el usuario.

Otro problema que trae el uso excesivo de los servicios de mensajería instantánea (el Messenger, por ejemplo) es el tipo de interacción que se establece entre los usuarios “de manera virtual”, el trato y la conversación cara-a-cara se está perdiendo, cada vez la gente pasa mayor cantidad de tiempo “chateando” que relacionándose con otras personas en el sentido estricto del término, incluso muchos jóvenes prefieren usar Internet a una llamada telefónica o una breve visita a la casa del interlocutor -a pesar que viva a media cuadra-. Hay que tomar en cuenta que el ser humano es un ser social, un “zoopoliticon” concepto empleado por Platón y necesita del contacto con otros, y la interacción real y física es necesaria y se aprende mediante “ensayo-error”. Inclusive los juegos son “online”, es decir, los jóvenes juegan a través de Internet con sus amigos sin siquiera salir de sus casas.

Un fenómeno que ha aparecido recientemente es la página www.hi5.com (que es un punto de encuentro virtual para los jóvenes) en donde el usuario puede colocar sus fotos y ver las fotos y perfiles de otras personas, saber qué hacen, de qué colegio o universidad son, apreciar quiénes son sus amigos y qué dicen ellos acerca de los mismos, de la misma manera, uno puede ver a través de quien o quienes la persona se encuentra relacionada con uno, vale decir, qué amigos en común se tienen, a manera de un árbol de conocidos. Esto trae un problema: Cómo identificar quién dice la verdad y si los datos son realmente confiables (llámese fotos, estudios, nombres, apellidos, etc.). Esta página web es un interesante punto para tener en consideración.

Internet ha podido establecer un nuevo nivel de relación entre el usuario y la computadora, el “internauta” puede ser partícipe de lo que se podría denominar “un tipo de conversación” presionando un “link” o enlace de tal manera que se puede tener el control sobre lo que quiere ver, escuchar e interactuar a con la web que ha visitado. Internet ha logrado que la gente prefiera lo audiovisual e interactivo al placer que puede darnos el leer un buen libro, o disfrutar de un clásico de la literatura universal. ¿Cómo un libro de 200 páginas podría competir con un aparato que nos lleva a otro país y que además nos permite interactuar con él -siendo el personaje principal-, pudiendo escuchar música, ver imágenes y si por alguna razón, no es agradable lo que se ve, se cambia la página -cosa que no se puede hacer en un libro-, ya que se perdería el hilo de la trama. Es necesario enseñar al niño el valor de la lectura y que más que una tortura, el leer es uno de los placeres más grandes.

Otro problema del “chat” y de los “llamados mensajes de texto” es el proceso de destrucción de la ortografía, la gramática y sintaxis. Se prefiere el ahorro a la escritura correcta. Por ejemplo, las tildes se suelen suprimir y se reemplazan palabras por letras por ejemplo: en la frase: “Estoy contento por tu ingreso a la Universidad Católica.” (vean que Católica es un sustantivo propio que va con mayúsculas además de llevar tilde en la vocal “o” y la oración termina con punto.), que mucha gente escribiría “estoy :) X tu ingreso a la uni catolica” (sustituyendo el “contento” por “:)” el “por” por “X”, sin utilizar las tildes y las mayúsculas correspondientes además de reemplazar “uni” por “Universidad”). El uso genera costumbre y estamos presenciando una especie de creación espontánea de “neotaquigrafía” que se da sentada como correcta. Lo digo porque cuando suelo corregir textos, me encuentro con una serie de fallas y omisiones tremendas y asumo, que son como producto de este proceso que tiene al “chat” y a los “mensajes de texto” como factores principales

¿Qué hacer? Lo primero es entender y estar al tanto de la tecnología que aparece constantemente, luego supervisar el correcto uso de la misma y no dejar al adolescente o niño solo en la navegación en Internet, los contenidos deben ser supervisados por adultos responsables que puedan dar y enseñar las pautas para que el educando pueda determinar que información es útil y valiosa y qué es simplemente basura. Cuando le preguntaba a un amigo sobre la navegación por Internet, me decía que a estas alturas, los jóvenes no “navegan por Internet”, lo que hacen es “naufragan en un universo infinito de datos”.

Los padres, la familia y los educadores tienen un papel vital en enseñar a los niños y adolescentes el correcto uso de la tecnología y deben tener la capacidad de poder discernir y enseñar a discernir qué es útil y qué no lo es.

martes, diciembre 20, 2005

Happy Xmas (War is Over): Un mensaje de Paz de John Lennon y Yoko Ono

El domingo es navidad y me voy a permitir reproducir la campaña mundial que iniciaron John Lennon y Yoko Ono a finales de la década de 1960 como una manifestación de protesta contra la guerra de Vietnam y la violencia generalizada en el mundo, asimismo, ésta deseaba que el espíritu navideño haga reflexionar a los políticos y a las personas en general sobre la situación caótica en que vivimos.

Esta campaña tuvo su máximo efecto visual cuando la pareja rentó enormes carteles que fueron colocados en diversas ciudades del mundo (Nueva York, Tokio, Roma, Ámsterdam, Londres, Paris, Berlín, Atenas, Montreal, Toronto, Los Ángeles, etc.). En los carteles se podía leer (cada cual en el respectivo idioma del país al que correspondía) “WAR IS OVER! (If You Want It) Happy Christmas from John and Yoko” (¡LA GUERRA TERMINÓ! “Si ustedes lo quieren” Feliz Navidad de John y Yoko).

Posteriormente y como consecuencia de esta campaña, el 28 y 29 de octubre de 1971, en la ciudad de New York, fue grabada la canción “Happy Xmas (War Is Over)” escrita por John Lennon y Yoko Ono. Phil Spector (el productor de “Let it be”) fue el encargado de los efectos y detalles sonoros del “single”. La canción estuvo acompañada por un coro infantil que le brindó un gran aura de sabor a villancico navideño. Los niños que participaron en la grabación de este sencillo fueron los integrantes de “The Harlem Community Choir”.

Quiero compartir con ustedes el mensaje de paz y no violencia que Lennon y Ono dieron al mundo a finales del año 1971.

Voy a transcribir la canción “Happy Xmas (War is Over)” y debajo me permitiré hacer una traducción libre de la misma. Quiero hacer hincapié que trataré de traducirla de tal manera que no pierda el sentido de su idioma original (a pesar de sacrificar la métrica y la bella sonoridad de su versión en inglés).

“Happy Xmas (War is Over)”/ “Feliz Navidad (La guerra terminó)”

(Happy xmas kyoko/ Happy xmas julian)/ So this is xmas/ And what have you done/ Another year over/ And a new one just begun/ And so this is xmas/ I hope you have fun /The near and the dear one/ The old and the young

(Feliz navidad Kyoko/ Feliz navidad Julian)/ Esto es navidad/ ¿Y Ustedes qué han hecho?/ Un año terminó/ Y otro nuevo ha empezado/ Y esto es navidad/ Espero que se diviertan/ El que está cerca y el amigo/ El anciano y el más joven/

A very merry xmas/ And a happy new year/ Let’s hope it’s a good one/ Without any fear

Una muy feliz navidad/ Y un feliz año nuevo/ Esperemos que sea uno bueno/ Sin temerle a nada

And so this is xmas/ For weak and for strong/ For rich and the poor ones/ The world is so wrong/ And so happy xmas/ For black and for white/ For yellow and red ones/ Let’s stop all the fight

Y esto es navidad/ para el débil y el fuerte/ para el rico y los pobres/ El mundo está tan mal/ y entonces feliz navidad/ para el negro y el blanco/ para el de Asia y para el indio (americano)/ Paremos toda la lucha

A very merry xmas/ And a happy new year/ Let’s hope it’s a good one/ Without any fear

Una muy feliz navidad/ Y un feliz año nuevo/ Esperemos que sea uno bueno/ Sin temerle a nada

And so this is xmas/ And what have we done/ Another year over/ A new one just begun/ And so happy xmas/ We hope you have fun/ The near and the dear one/ The old and the young

Y esto es navidad/ ¿Y qué hemos hecho?/ Un año terminó/ Y otro nuevo ha empezado/ Esperamos que se diviertan/ El que está cerca y el amigo/ El anciano y el más joven

A very merry xmas/ And a happy new year/ Let’s hope it’s a good one/ Without any fear/ War is over, if you want it/ War is over now

Una muy feliz navidad/ Y un feliz año nuevo/ Esperemos que sea uno bueno/ Sin temerle a nada/ La guerra terminó, si tu lo quieres/ La guerra termino justo ahora.

Happy xmas
Feliz navidad

jueves, diciembre 15, 2005

MARTIN CHAMBI: EXPOSICION DE SUS FOTOS

Martín Chambi (1891-1973), primer fotógrafo indígena de América Latina es, tal como lo señala la fotógrafa argentina Sara Facio, el primero que "mira a su gente con ojos no colonizados". Hijo de una familia inca de agricultores, Martín Chambi posee una visión indigenista genuína. Su mirada no está contaminada de compasión sino de un sentimiento noble que trasciende la condescendencia miserabilista tan propia de quienes miran desde afuera. Llamado el "Nadar de Cuzco", los retratos de Chambi siguen los trazados de la estructura sin artificios y frontal de los clásicos que confiere a sus sujetos una verticalidad dignificante que traduce, de manera singular, el respeto por un pasado valiente y perenne. Su obra es un compendio sensible que da testimonio de su país, enalteciéndo la presencia de la cultura indígena, registrando con atención y finura poética los retratos de la burguesía cuzqueña; documentando con ojo sensible la topografía de los monumentos incas, la arquitectura colonial, las escenas rurales y cotidianas, los eventos sociales.

Contrastes en los temas, contrastes, también en el método al escenario de luz natural de su estudio fotográfico donde fija las poses de la alta sociedad, de los artistas e 'intelectuales, se oponen sus andanzas, a lomo de mula, por parajes remotos para fotografiar la vida cotidiana indígena, sus costumbres, sus fiestas, su gente. La obra fotográfica de Martín Chambi concluye en 1950 a raíz de un trágico terremoto que desvasta Cúzco y que deja un saldo de 35.000 víctimas. El, que había participado de todas las facetas de la vida cuzqueña sintió repentinamente el desgarramiento de su fuente de inspiración. Fue Chambi el primero en revelar el hallazgo arqueológico de Machu Picchu en fotografía, tras el descubrimiento en 1915 de Hiram Bingham de la ciudadela inca. El tema de los vestigios arquitectónicos fue constante en su obra y por ello sus últimas fotografías constituyen un documento contundente de la permanencia de la arquitectura inca que se mantuvo erguida entre las ruinas de las construcciones coloniales y modernas. Una circunstancia particular introduce a Chambi a la fotografía siendo contratado su padre por la compañía minera inglesa Santo Domingo en la explotación del oro, el joven Chambi tiene ocasión de convertirse en el ayudante del fotógrafo de la empresa quien le enseña las bases técnicas de la fotografía. Será luego, por un lapso de nueve años, aprendiz de Max T. Vargas, en su estudio de Arequipa, uno de los mejores dotados en el Perú. Conoce ahí la obra de Rembrandt que le inspira la utilización del contraste y del claro oscuro, por lo cual Chambi mereció el nombre de "poeta de la luz".

La actividad de Martín Chambi refleja bien el compromiso que asumió con su cultura y su época. Fue miembro fundador de la Academia de Artes Plásticas de Cuzco, del Instituto Americano de Arte, e igualmente, junto con sus hijos creó clubes de cine y de fotografía. Publicó sus fotos en los diarios El Sol y La Crónica del Perú y en 1930 cuando se instaló el ferrocarril entre Cuzco y Buenos Aires publicó en La Nación y en La Prensa de la capital argentina.

Irving Penn alquiló el estudio de Martín Chambi en 1948. Ahí comenzó el reconocimiento internacional de su obra. Luego fue el antropólogo y fotógrafo norteamericano Edward Ranney quien interesó a la Erthwatch Expedition de los Estados Unidos y organizó un via je de profesores al Perú donde, durante dos meses, se revisó y clasificó las 14 mil placas de vidrio de su archivo, con la colaboración de Víctor y Julia Chambi, hijos fotógrafos de Martín. La investigación y el interés de Ranney concluyó en una gran muestra en el Museo de Arte Moderno de Nueva York. Otras capitales del mundo rendirían un homena je de reconocimiento a la labor fotográfica de Chambi: París, Londres, Zurich y Buenos Aires.

El de Martín Chambi es un testimonio humano, un documento histórico y antropológico en el cual la mirada del fotógrafo es indivisible de la expresión e identidad de una cultura.
















miércoles, diciembre 14, 2005

EL NIETO DE FREUD: LUCIAN FREUD Y SUS PINTURAS

Pintor inglés de origen alemán, creador de obras precisas y realistas, conocido por su extraordinaria maestría en la representación de las figuras humanas. Nieto de Sigmund Freud, nació en Berlín el 8 de diciembre de 1922 y emigró a Inglaterra con su familia en 1933. Entre 1938 y 1943 estudió arte en Londres y en Dedham. Alcanzó fama internacional durante la década de 1950 y desde ese año se han llevado a cabo numerosas exposiciones de su obra por todo el mundo. Aunque en su primera etapa experimentó dentro del surrealismo y el neorromanticismo, encontró su estilo personal en obras de un realismo muy detallado como, por ejemplo, en el sombrío cuadro Interior en Paddington (1951, Galería de Arte Walker, Liverpool). Entre sus últimas pinturas, caracterizadas por una pincelada más expresiva y un mayor contraste de color, destacan una serie de retratos de su madre de gran penetración psicológica. Freud es uno de las artistas más representativos de su generación, y ha desempeñado un papel vital en la continuación de la tradición figurativa en la pintura británica del siglo XX.


















lunes, diciembre 12, 2005

¿ES ESTO POESIA? YO TENGO UNA OPINION. ¿CUAL ES LA SUYA?


Deseo esta vez colocar un escrito de el conocido chef Yaquir Sato Matsuoka que fue publicado en la Columna: Cuchillito de papel del Diario Perú Shimpo en el Suplemento Dominical "Imágenes" el 11 de diciembre del 2005.
Coloco el texto para que me brinden su opinión (la mía se encuentra debajo del mismo) y deseo saber si comparten o no, mi punto de vista.

POESIA A LA LENGUA

En medio,
de la oscuridad de la boca,
dentro de las puertas labiales,
bajo la sombra del paladar rayado,
una alfombra aterciopelada,
nos acoge,
suave, húmeda y rodadita
nuestra dulce
y sensible lengua.

Cascabel nocturna,
que zumba y retumba,
desarraigando,
con agilidad silenciosa,
sabores ácidos,
salados
amargos
y dulces
en medio de las corrientes salivales,
convirtiendo en almas sápidas,
el mar, el cielo y la tierra,
creando un océano en la boca
y excitándonos el alma,
de un largo beso infinito,
bajo las noches calladas,
que nos desvelan.

¡¡¡Hoy dedico mi canto!!!!
a las delicadas lenguas que saborean,
a las ardientes lenguas que bailan sobre las
brasas,
a las amargas lenguas chismosas,
a las nocturnas lenguas que cascabelean,
y en especial a la mía.
Mi gran socio, mi gran auditor o la pluma que
firma mis noches

Mi crítica constructiva:

Yaquir Sato Matsuoka es un ilustre chef que incursiona los domingos en el fino y delicado arte de la poesía en Perú Shimpo. El día 11 del presente mes en el suplemento "Imágenes", publicó un escrito que denominó "Poesía a la lengua". Con un ánimo estrictamente constructivo, y con el debido respeto que merece un colaborador de este importante diario como lo es él -y de paso yo-, me permitiré esbozar algunas discrepancias con su pluma:

Para esto me remito al ultima edición del Diccionario de la Lengua Española (vigésima segunda edición) editado por el ente rector del idioma castellano.

En primer lugar ¿Qué es poesía? La poesía es lógicamente arte, empero, necesitamos salir del contenido abstracto para llegar a una construcción que nos permita definir con claridad qué es y qué no es poesía. El referido diccionario menciona que la poesía es -en su primera acepción-, la "manifestación de la belleza o del sentimiento estético por medio de la palabra, en verso o en prosa" y en su sexta acepción, la "idealidad, lirismo, cualidad que suscita un sentimiento hondo de belleza, manifiesta o no por medio del lenguaje".

Belleza, sentimiento estético, lirismo son adjetivos claramente preponderantes para definir algo poético o no. Ahora bien, El Sr. Sato se refiere no a la lengua en el sentido de un sistema de comunicación, sino más bien al órgano sensorial; el mismo diccionario menciona como definición de lengua lo siguiente: "órgano muscular situado en la cavidad de la boca de los vertebrados y que sirve para gustación, para deglutir y para modular los sonidos que les son propios". Me pregunto ¿qué profundidad y belleza implica realizar un escrito a la lengua?.

Cito a Yaquir Sato "En medio,/ de la oscuridad de la boca,/ dentro de las puertas labiales,/ bajo la sombra del paladar rayado,/ una alfombra aterciopelada,/ nos acoge,/ suave, húmeda y rodadita/ nuestra dulce/ y sensible lengua".

¿En dónde se encuentra el sentido bello de este conjunto de versos? "En la oscuridad de la boca" similar a la frase "en la oscuridad de la noche"; "dentro de las puertas labiales" (-¿para no decir de nuevo boca o labios?-) muy parecido a "en las puertas del cielo" ¿no?. Asimismo, no creo que sea factible hacer una comparación entre una alfombra -que todo el mundo pisa- con un órgano encargado de la gustación del ser humano y de los mamíferos. ¿"Rodadita"? Al no poder ser un verbo por la construcción que emplea, intuyo que es un adjetivo y debe derivar de alguna especie de diminutivo del adjetivo "Rodado(da). Revisando el diccionario, he tratado de encontrar la acepción que pueda "encajar" mejor en esta frase: (la tercera) "dicho del tránsito: De vehículos de rueda". Otra cosa que me pregunto; ¿por qué "la lengua es dulce"?, había leído en otros autores que comparan los susurros, las palabras, los labios, o incluso "el elixir de la boca" como algo dulce, empero, jamás había escuchado la frase "lengua dulce".

Seguimos con las citas: "Cascabel nocturna,/ que zumba y retumba,/ desarraigando,/ con agilidad silenciosa,/ sabores ácidos, salados,/ amargos/ y dulces/ en medio de las corrientes salivales,/ convirtiendo en almas sápidas,/ el mar, el cielo y la tierra,/ creando un océano en la boca/ y excitándonos el alma,/ de un largo beso infinito,/ bajo las noches calladas,/ que nos desvelan".

Cascabel es un sustantivo masculino que no concuerda con el adjetivo "nocturna" (ya que es femenino) en este caso hay una falla gravísima en lo correspondiente al género. El adjetivo debe corresponder al sustantivo, debió ser nocturno. Ahora bien, la lengua no tiene movimientos de cascabel y considero que no zumba (¿pregunto: acostumbran hacer zumbar a sus lenguas?). Retumba proviene del verbo retumbar: "resonar mucho o hacer gran ruido o estruendo." No creo que ninguna lengua humana o no humana tenga esta capacidad, sino más bien la cuerdas vocales con el aparato fonador incluido.

Intuyo que "desarraigar" se esta usando en este caso como "separar o sacar de raíz" y en este verso, el autor habla, según mi juicio, que la lengua tiene la capacidad distinguir los sabores en medio del "bolo alimenticio". Por otro lado, "Sápido" significa: "que tiene algún sabor" (palabra no muy usada en nuestro medio). Empero ¿qué tiene que ver el mar, el cielo y la tierra con el bolo alimenticio y la capacidad de la lengua para distinguir sabores? Seguimos: un sabor, un olor, un color nos pueden hacer rememorar ciertas cosas (me parece que a eso se refiere con la frase "excitándonos el alma"), pero mi interrogante va ¿por qué en la noche?, ¿es más poético comer en la noche que en el día?, ¿y que tiene que ver en el asunto, "un desvelo nocturno"?. ¿La excitación nocturna del alma habrá producido en el comensal una enorme crisis gastrointestinal que le ocasionó el desvelo?. No lo sé realmente.

Continuemos con las citas: "¡¡¡Hoy dedico mi canto!!!!/ a las delicadas lenguas que saborean,/ a las ardientes lenguas que bailan sobre las brasas,/ a las amargas lenguas chismosas,/ a las nocturnas lenguas que cascabelean,/ y en especial a la mía. (...) Mi gran socio, mi gran auditor o la pluma que/ firma mis noches".

Tres (3) signos de exclamación en el comienzo del verso y cuatro al final (4), En realidad ciñéndonos a la norma, uno y uno bastan. De la lengua con función estrictamente fisiológica pasamos con un giro de 180 grados a una imagen metafórica de lengua como símbolo de chisme, y por ende de signo y de palabra hablada: ¿qué relevancia tiene para este caso?. Aquí otro punto: ¿Se imaginan una lengua bailando sobre una brasa de carbón?. Tendría que ser una lengua de hierro, y si no fuera de hierro, solo aquí justificaría que la lengua zumbase por el intenso calor. Mi acotación final: "lengua es un sustantivo femenino" por ende, debió ser "mi gran socia" y no "mi gran socio".

La poesía es más que escoger un tema y escribir lo que se nos venga a la mente, hay pautas para escribir poesía, hay que estudiar literatura, o en todo caso tener el talento de César Vallejo, Javier Heraud o Carlos Oquendo de Amat.

Mi modesta opinión es que Sr. Sato, debe pulir su poesía para brindar un mejor producto al público, o en todo caso, consultar con literatos de prestigio para que le den una opinión versada sobre el particular. No lo tome a mal, es una modesta opinión de una persona que lo sigue domingo a domingo y que al igual que usted, está sujeto a la crítica.

viernes, diciembre 09, 2005

LENNON: Tu recuerdo en fotos